Голда МеирМОЯ ЖИЗНЬ |
Голда Меир. Моя жизнь
------------------------------------------------------
Перевод с иврита Р. Зерновой
Предисловие и общая редакция Я. Цура
Чимкент: "Аурика", 1997. - 560 с; ил. - ("Женщина-миф")
(c) "Библиотека Алия", 1985
OCR Васильченко Сергей
------------------------------------------------------
Она была дочерью плотника из Киева - и премьер-министром. Она была непримиримой,
даже фанатичной и - при этом - очень человечной, по-старомодному доброй
и внимательной. Она закупала оружие и хорошо разбиралась в нем - и сажала
деревья в пустыне. Создавая и защищая маленькое государство для своего народа,
она многое изменила к лучшему во всем мире. Она стала легендой нашего века,
а может и не только нашего. Ее звали Голда Меир. Голда - в переводе - золотая,
Меир - озаряющая.