АШКЕНАЗСКИЕ ЕВРЕИСоломонас Атамукас, ЕВРЕИ В ЛИТВЕ ХIV-ХХ века |
ПОСЛЕСЛОВИЕ
История любого народа уникальна. В современных условиях в литовском обществе возрос интерес к истории как литовского народа, так и других проживающих в Литве народов, среди них и еврейский народ, также хочет и должен познать свой исторический, путь.
Евреи появились на литовской земле в трудное для евреев Европы время и в течение столетий создали здесь сравнительно небольшую, но весьма своеобразную общину, которая на протяжении длительною времени занимала почетное место во всей истории еврейского народа.
На каждом новом месте проживания история являлась не началом, а продолжением общего развития еврейского народа, насчитывающего более пяти тысяч лет. Опираясь на прочную духовную основу и на накопленный собственный опыт, евреи нигде и никогда не растворялись в истории других народов, среди которых проживали. Они адаптировались в новой среде, приспосабливались к новым условиям, но сохраняли свою веру, культуру, обычаи. Это находит подтверждение и в жизни литовских евреев.
Каждому народу необходимо познать свое историческое прошлое. Особенно важно это для евреев, рассеянных по всему миру. Еще в конце прошлого века {139} видный, еврейский историк Шимон Дубнов, много внимания уделивший и литвакам, призывал российских евреев не отворачиваться от своей истории, а изучать и познавать ее.
Он предупреждал, что нельзя жить только настоящим и стремиться к будущему, не осознав и не осмыслив своего прошлого. Ш. Дубнов призывал: "Так будем двигаться и трудиться!" Работа должна была опираться на познание почвы прошлого, а ее урожай должен был принадлежать современности и будущему. Он призывал сознавать, что евреи России являются не только ветвью "самого исторического" народа, но и сами имеют богатое прошлое и умеют его ценить.
Будем двигаться и трудиться! Это особенно важно сегодня для немногочисленной еврейской общины в Литве. Вследствие мучительно болезненно прошедших десятилетий евреи Литвы мало или совсем не знают истории своего народа, более широкое и глубокое познание которой пока, к сожалению, затруднено.
В зарубежных странах на иврите, идиш, английском языках опубликованы сотни издании, посвященных истории литовских евреев. Укажем только на четырехтомное издание большого формата "Яхудут Лита" ('Еврейство Литвы') и три тома обычного формата "Вильна - Ерушолаим д'Лита" ('Вильнюс - Литовский Иерусалим'), изданные в Израиле на иврите, соответственно в семидесятые годы и в 1983 г. также два тома большого формата "Ерушолаим д'Лита. Иллюстрирт ун документирт" ("Литовский Иерусалим. В иллюстрациях и документах"), изданные в Нью-Йорке в 1974 г. с надписями на иврит, идиш, английском и русском. Упомянем также большое двухтомное издание на идиш "Лите" ("Литва"), материалы которого широко используются в данной книге. 17 книг посвящено истории евреев отдельных городов и местечек Литвы, {140} много книг - вильнюсскому и каунасскому гетто, уничтожению евреев и их сопротивлению в годы немецкой оккупации. Все эти издания литовским евреями были почти недоступны.
В Республике имеются лишь отдельные экземпляры некоторых работ. Абсолютное большинство литовских евреев в наше время не умеет читать на иврите и идиш. (не живущие в Израиле; ldn-knigi)
Историей, евреев Литвы интересуются и литовцы, люди других национальностей, проживающие в Республике, они также не имеют возможности ознакомиться с этой историей.
В академических изданиях истории Литвы жизнь евреев по существу не освещалась. Единственной специальной книгой, на литовском языке была и остается книга профессора А. Янулайтиса "Евреи в Литве. Очерки из общественной истории Литвы в ХI-ХIХ вв.", изданная в 1923 г. в Каунасе (175 стр.). По словам автора, его "меньше заботила внутренняя жизнь евреев", а больше их отношения с другими слоями населения Литвы и материальные основы этих отношений".
Книга "Евреи в Литве. ХIV-ХХ века" в значительной мере написана, творчески опираясь на уже опубликованные научные труды и другие работы. Излагается и собственный материал, а также некоторые обобщения и оценки. Самостоятельной является та часть книги, в которой освещается довольно длительный исторический период до и после немецкой оккупации и окончания Германо-Советской войны.
Автор не претендует на всестороннее освещение всех этапов истории евреев Литвы и их научную интерпретацию. Этого, помимо прочего, не позволяет и объем книги. По существу остается мало затронутым важный контекст истории евреев Литвы - связь с историей евреев соседней Польши и с историей {141} всего еврейского народа, с решением исторически сложившегося общего еврейского вопроса. Специального всестороннего изучения требуют проблемы многовековых взаимосвязей еврейского и литовского народов.
Это первая книга такого рода в Литве. В ней история евреев Литвы представляется как исторический процесс от середины XIV в. до наших дней. Длительная история литовских евреев - это сложный путь эпох и периодов, каждому из которых присущи свои черты, достижения, трудности и потери. Материалы книги свидетельствуют о том, что евреи сохранили теплое чувство к земле, которая на протяжении столетий была для них родной. Они отдали много творческих сил для ее блага и желали ей только добра.
Изменить ход истории прошлого невозможно. Остается, опираясь на принципы историзма, исторической конкретности, объективно исследовать и аргументированно объяснять ее.
К этому автор и стремился. Автор продолжит эту важную работу и полагает, что во всестороннее научное исследование и освещение истории евреев Литвы, отношений между евреями и литовцами, а также литовцами и евреями должна включиться широкая научная общественность Республики.
Народам, как и каждому отдельному человеку, нужна память. Автор верит и надеется, что книга поможет сохранить память о литовском еврействе.
Автор выражает благодарность руководству Института истории Литвы Академии Наук
Литвы, всем тем, кто оказал содействие в подготовке и издании книги, помог материалами
и ценными советами.